日语听说之授受关系

2019-12-27


《日语听说之授受关系》教学案例


案例背景

从事日语教育工作几年来,我教过日语精读、日语听说、日语泛读等课程。同时,所面对的学生水平参差不齐,既有日语平均水平处于N2左右的分层教学A班(精读课),又有日语平均水平处于N4~N5的中专班(听说课)。在日语精读课堂上,学生们会学习到单词、语法、句型、日本文化等内容。精读课内容丰富,是其他课程教学的基础。而在日语听说课堂上,学生们更多的只是单纯地听和说。一般教师会采用“听→让学生回答”这种传统模式,听的次数完全由教师控制。这种教学方式会让学生感到日语听说很枯燥。面对教师的提问,学生还会感到精神紧张、压力山大。就这样,相比日语精读课程,日语听说课程没有得到学生的喜爱和重视,最终会导致学生对听说课程失去兴趣,听说课的效果也无法得到提升。

自从接手日语中专班的听说课程后,我就一直在努力尝试创造一种全新的授课模式,以打破传统枯燥的日语听说教学模式。该班学生日语水平不一,较好的学生已经通过日语能力测试N3,较差的学生连简单的句型都说得支离破碎。2014年5月29日的日语中专班听说课主要目的是实现“日语授受关系”的听解、表达和运用。“授受关系”是日语表达的一大难点,也是一大重点。倘若运用传统日语听说课堂教学模式,课堂必定是枯燥乏味的。怎样在听说课上帮助学生灵活运用其在日语精读课堂所学过的“授受关系”呢。我尝试采取了

以下的教学流程。

案例呈现

上课铃声一响,我并没有让学生立刻打开教材,因为授受关系是日语学习者不爱触及的知识点,因为它繁琐易混淆。我能想象到当他们打开书后发现本课是授受关系的表达运用后的失望和紧张。所以,我试着从引导学生分析两个句子的区别入手——“せっかく料理を作ったのに、だれも食べなかった”和“せっかく料理を作ったのに、だれも食べてくれなかった首先,我让学生来翻译这两句话,当然,两句话的中文翻译完全一样。有的学生好奇心被调动起来了,尤其是平时比较好强的学生,努力翻译出这两句话的不同,可就是翻译不出来。接下来,我提问“既然中文翻译是完全一样的,那是否两句话可以随意用呢?”聪明的学生们当然从我的提问中得到了答案。可是为什么日本人通常使用第二种表达方式呢?我从中日文化差异的角度向学生讲解了其根本原因,学生们豁然开朗。顺水推舟,本课的教学目标自然被引出来了。这是第一步。

这时,有的学生以为要开始做听力题目了,轻轻地翻开教材。这也是传统听力课堂中常见的一个问题——听听听,不断地听,一味重视数量而不重视质量。所以,我没有立刻让学生听,而是带学生重新温习一下“日语授受关系”知识点。这个知识点其实在日语精读课上已经讲过多次了,如果我再讲的话,学生只会感到更加无聊。怎样让他们感到新鲜感?接下来,我把课堂交给学生,让学生尝试做一次日语老师。由两名学生担任小老师,她们可以互相帮助、互相补充。配合我在课堂前准备的小动画,其他学生听得津津有味。当然,为了保证课堂的正常进行,这两名学生是该班日语水平名列前茅的。

为了检验他们是否能自由运用该语法点造句,我准备了12个中文句子让他们翻译。这里要说明一下,对于日语中专班的学生来说,让他们自己马上造出句子来还是有些困难的,暂时还只能达到翻译句子的阶段。同时,我有意准备了难易程度不一的12个句子,难的交给水平高的学生,容易的交给水平低的学生,以保证每个学生都开口,每个学生都能得到关注。与预想一样,每个学生都做得不错。终于可以放心地进入听力环节了。

本课总共有4道大题,每道大题又分为若干小题。每道题我都采取了不同的解答方式,比如有的是让学生找关键词;有的是让学生用自己的话复述;有的是让学生上黑板前填空;有的是我来问、学生来答。在保证教材上的题目会答的同时,脱离课本问题,努力让学生完全理解听力材料,能够自由表达。由于每道题的解答形式不一,学生们很期待下一道题又有什么样的花样。

最后,我设立了一个“日语授受关系”听力比赛环节。由于参与就有小礼品,学生们非常积极踊跃,最终5名学生来到黑板前比赛。比赛内容如下:我说10句“授受关系”句子,参赛学生只要写出两个对象名称,并用箭头标出动作实施的方向即可。每人一片“领域”,偷瞄其他人答案的自动淘汰。比赛结果出奇的好,1名学生10句全对、3名学生对9句、1名学生对8句。

通过这种新的授课方式,学生积极性被调动出来,教师在课堂上也无需像以前那么辛苦。只要给学生一个方向,学生会主动去完成,效果也好很多,可谓“事半功倍”。

案例评析

在本节日语听说课中,枯燥的日语授受关系变得生动有趣,课堂气氛也十分活跃。再次回顾本次案例,我认为以下几点教学方法起到了重要的作用。

1.重视导入环节的重要性

俗话说的好,“良好的开端是成功的一半”。引申至教学上,可以说“做到一个好的导入环节,整个教学过程便成功了一半”。良好的教学效果不完全取决于授课教师的学识,影响它的因素非常多,其中导入环节是个重头戏,认真对待导入环节、精心设计导入方式,往往会取得意想不到的效果。本次课堂的导入环节避开学生不愿碰及的难点,试图从其他方面着手,转移学生注意力。通过有趣的文化差异形式导入本次教学目标。

2.让学生成为课堂的主人

在教学过程中,教师可以采用角色转换、难易差异任务布置等灵活教学方式,真正让学生成为课堂的主人,使学生能够充分地参与到日语听说课堂教学活动之中。本次课堂教学中让学生尝试担任一下小老师,目的有二,一方面让学生感到新鲜感,能够聚精会神地听“小老师”的授课,另一面让“小老师”增加日语学习自信心的同时,感受到老师上课的不易。同时,本课上布置给学生的任务难易不等,也是为了让每个学生都能参与到任务之中,尤其日语水平较差的学生也能够正确地回答出老师提问的问题,以此提高其学习的信心和兴趣。

3.充分利用多媒体技术

由于现代先进多媒体技术的引进,课堂也变得非常信息化,在教学中运用多媒体技术是非常普遍的。在日语听说教学中,教师可以充分利用之前准备好的PPT,辅以文字、图片、音频、视频等,进行相关教学。另外,网络教学平台的引进,也使课堂变得灵活自由。多媒体技术的有效利用,既可以激发学生学习日语的兴趣,又可以调动教学氛围。

4.开展小竞赛等环节

此外,教师还可以在课堂开展小竞赛、小游戏等环节,并设立一定的奖项和物质奖励,鼓励学生积极参与活动之中。在这次教学的“听力小比赛”环节,第一名获得1本书籍,其他四位同学各获得1支签字笔。说到第一名的书籍,我之前准备了多种图书(文学、励志、诗词、演讲等),以符合获奖学生的不同喜好,让学生除了能感受到获奖的喜悦外,还能感受到老师对她们平时喜好的关注。最后第1名的学生平时酷爱古诗词,所以当我把诗词书籍

送给她时,她的脸上除了兴奋外还有些惊讶。

日语听说是语言学习的实践课程。改变传统日语听说模式,提高教学质量是教师和学生共同关注的问题。相信只要采取灵活多样的教学方式,教师就一定能找到开启日语听说教学的金钥匙。当然,本人还缺乏日语教学工作经验,很多想法必定有不当之处,还望各位同仁批评指正。



转自:中学日语(2016年第5期)

作者:王美玲常州旅游商贸高等职业技术学校


阅读 5
分享